این مقاله برای آشنایی, استفاده صحیح و اجاره دستگاه ترجمه همزمان در جلسات تهیه شده است و توضیحات اولیه ای از برنامه ریزی جلسات و تنظیمات کنفرانس را در بر میگیرد.
شما وقتی نیاز به اجاره دستگاه ترجمه همزمان دارید که در حال برگزاری جلسات و برنامه ریزی رویدادهای چند زبانه حرفه ای ها هستید به زبان ساده تر وقتی که یک رویدادی را در برنامه خود دارید که مهمانان و یا سخنرانی با زبان های مختلف در آن رویداد حضور دارند.
معمولا دستگاه ترجمه همزمان در جلسات اموزشی, کنفرانس, همایش یا در شرکت های چند ملیتی که گزارش ماهانه یا سالانه دارند و.... مورد استفاده قرار میگیرد.
کنفرانس ها، کنوانسیون ها و جلسات وسیله ای برای آموزش، برقراری ارتباط و آگاهی رسانی است، اما هنوز جلساتی وجود دارد که کیفیت ترجمه همزمان مورد رضایت همه نیست.
در این مقاله، ما تجربه و راهنمایی های عملی خود را برای کمک به برنامه ریزی برای تجربه موفق ترجمه همزمان در جلسه ای متداول، به اشتراک میگذاریم.
و نکاتی در مورد تجهیزات ارتباطی بی سیم، تقویت صدا، طرح اتاق، و کار با مترجم ارائه خواهیم داد.
"تجهیزات ترجمه همزمان " یا "توزیع زبان" به سیستمی میگویند که مترجم صدای سخنران ها و یا شرکت کنندگان را از طریق هدفونی که تعبیه شده میشنود و در عین حال ترجمه کلمات را در میکروفونی که جلوی او است بیان میکند بدین صورت دستگاه فرستنده ترجمه همزمان سیگنالی را که در ادامه راجع به آن صحبت خواهیم کرد را به دستگاه های گیرنده ترجمه همزمان میفرستد و مخاطبان با هدفونی که به دستگاه ترجمه همزمان وصل میشود صدای مترجم را در عین صحبت سخنران میشنوند.
دستگاه های گیرنده شامل کلید هایی برای تعویض کانال هستند و یک ولوم برای کم یا زیاد کردن صدا دارند تا شنونده با کیفیت دلخواه خود صدا را دریافت کند
دستگاه های ترجمه همزمان به صورت بی سیم طراحی شده و ارتباط آن یک طرفه است و برای ترجمه نشست هایی مانند:
استفاده میشود.
تجهیزات ترجمه همزمان بی سیم به دلیل راه اندازی سریع. برای رویداد های کوتاه مدت و مکان هایی که سیستم صوتی و دستگاه ترجمه ندارند مناسب است
حتما بخوانید : سیستم کنفرانسی چیست؟ | انواع میکروفون های کنفرانسی و شناخت آن ها
دو تکنولوژی برای سیستم های صوتی بی سیم استفاده میشود
تجهیزات ترجمه بی سیم ساخته شده در فرکانس رادیویی به طور گسترده ای در سراسر جهان استفاده میشود. فرکانس مجاز برای هر منطقه جغرافیایی بر اساس قوانین و مقررات محلی متفاوت است. سیستم های RF میتوانند آنالوگ یا دیجیتال باشند.
راحتی, انعطاف پذیری, قابلیت حمل و قابلیت تحویل سریع از مزیت های سیستم RF است و بهترین گزینه برای اجاره دستگاه ترجمه همزمان است. سیستم های RF انالوگ میتوانند ثابت یا قابل حمل باشند
سیستم RF آنالوگ معمولی شامل یک فرستنده در هر کانال و یک گیرنده برای هر نفر است. فرستنده های RF در فرمت های ثابت و قابل حمل در دسترس هستند.
برای مکان هایی که به کرار در آن جا از سیستم ترجمه همزمان استفاده میشود، معمولا یک کنسول مترجم همراه با یک راه انداز فرستنده ثابت استفاده میشود. سیستم های ثابت معمولا توسط یک تکنسین ترجمه همزمان اداره میشوند.
مزیت بزرگ سیستم های RF آنالوگ ثابت این است که فاصله و جهت انتقال آنها میتواند دستکاری شود
سیستم های RF قابل حمل راه اندازی اسانی دارند که پرکاربرد ترین نوع ترجمه همزمان در ایران نیز میباشند و میتوانند توسط کاربر بدون نیاز به تکنسین AV کار کنند. سیستم های RF آنالوگ قابل حمل اغلب به عنوان "سیستم های قابل حمل FM" نامگذاری میشوند.و در تورها و جلسات کوچک میتوانند از تجهیزات ترجمه همزمان قابل حمل استفاده کنند
دو تکنولوژی مادون قرمز برای دستگاه بی سیم IR استفاده میشود:
دلایل اصلی استفاده از IR برای دستگاه بی سیم زمانی است به دلیل تداخل فرکانس زیاد برای نشست هایی که محتوای محرمانه دارند و امنیت بالایی برای جلوگیری از انتشار اخبار و صحبت ها نیاز است.
IR آنالوگ
ما از مادون قرمز آنالوگ برای اجاره استفاده نمیکنیم. آنالوگ برای تاسیسات دائمی در یک محیط پایدار استفاده میشود.
IR دیجیتال
درست است که نوع دیجیتال گرانتر است، اما برای نصب و راه اندازی تاسیسات دائمی و موقت، قوی تر و انعطاف پذیرتر است.
سیستم های کنفرانس مادون قرمز دیجیتال متشکل از:
یک فرستنده چند کاناله
رادیاتورهای IR
یک کنسول مترجم برای هر زبان
گیرنده IR برای هر شرکت کننده
سیستم های ترجمه زبان دیجیتالی ثابت هستند و معمولا توسط تکنسین های مترجم حرفه ای به کار میروند.
برای برخی جلسات که به صورت کاملا محرمانه هستند انتخاب سیستم ترجمه همزمان که با یک فرستنده بی سیم مادون قرمز و گیرنده های بی سیم مادون قرمز، ضروری است.
اما وقتی که یک رویداد اموزشی یا جلسات عمومی دارید، انتخاب یک سیستم مبتنی بر فرکانس رادیویی (RF) ممکن است گزینه بهتری باشد.
حتما بخوانید : تلویزیون شهری چیست ؟ | کاربرد ها و انواع نمایشگر های شهری
اگر شما در حال برنامه ریزی رویدادی هستید که مترجم باید از یک مکان به مکان دیگر جابجا شود، فناوری RF میتواند مناسب باشد. فرستنده های قابل حمل (تورگاید ) برای رویدادهایی که نیاز به حرکت دارد مناسب است
سیستم های RF دیجیتال میتوانند کیفیت صدا بهتری نسبت به سیستم های آنالوگ ارائه دهند، با این حال انعطاف پذیری کمتری دارند. فقط به این دلیل که سیستم RF دیجیتال است، لزوما به معنی انتخاب بهتر برای جلسه شما نیست. هر محیط فناوری منحصر به فرد خود را لازم دارد و داشتن یک اتصال ثابت و بدون دخالت همیشه یک تضمین نیست.
فناوری دیجیتال مادون قرمز (IR) گزینه مناسب برای برخی موارد است
پاسخ به سوالات زیر برای اجاره مناسب ترین تجهیزات ترجمه همزمان بی سیم لازم است
♦چند اتاق نیاز به تجهیز شدن دارد؟
♦آیا ملاقات در یک اتاق است یا همزمان جلسات در چند اتاق تشکیل میشود؟
♦آیا جلسه در فضای باز است و یا در فضای بسته برگزار خواهد شد؟
♦یک فضای بهینه برای جلسه انتخاب شده است؟
> سر و صدا و آکوستیک ضعیف اتاق میتواند تلاش مترجمان برای انجام کار خود را بطور قابل توجهی مختل کند. نوع کف سالن میتواند کیفیت صدا را تحت تاثیر قرار دهد. درک میکنیم این موضوع اغلب یک متغیر خارج از کنترل شماست. فقط به خاطر داشته باشید که فرش برای آکوستیک شدن بهتر است!
♦آیا محتوای جلسه محرمانه محسوب میشود و امنیت در برابر استراق سمع مهم است؟
> اگر لازم است هیچ کس در خارج از این جلسه مطالب ارائه شده را دریافت نکند، باید تکنولوژی مادون قرمز دیجیتال را که امن تر از تجهیزات مبتنی بر رادیویی است، در نظر بگیرید.
♦آیا تجهیزات باید قابل حمل باشند؟
♦کیفیت صوتی داخل سالن یا فضای جلسه باید در حد قابل قبول باشد یا اینکه جلسه نیاز به صدایی با وضوح بالا دارد؟
♦چه تعداد مترجم برای هر زبان نیاز است؟
معمولا برای هر 4 ساعت یک مترجم استفاده میشود
♦چند کانال (دستگاه فرستنده ) برای ترجمه همزمان مورد نیاز است؟
♦مترجم (ها) چگونه میتوانند بشنوند؟
♦مترجم (ها) چگونه میبینند؟
این نکته خیلی مهم هست که مترجم بتواند تصویر سخنران و مطالبی را که ارائه میدهد ببیند
♦آیا رویداد من نیاز به ترجمه تخصصی دارد؟
♦آیا جلسه پرسش و پاسخ وجود دارد ؟ اگر چنین است، آیا میخواهم در حالت متوالی یا همزمان انجام شود؟
جزئیات را برای ارائه دهنده خدمات جلسه ارسال کنید
اطمینان حاصل کنید که فروشنده یا اجاره دهنده تجهیزات تمام جزئیات رویداد را در نظر گرفته است مثل:
نمودار اتاق با اندازه گیری دقیق
راه اندازی AV که صدای کف را فراهم میکند
فضا برای چیدمان تجهیزات سالن
آیا محل برگزاری، برای خود شماست یا اجاره ای است؟
چه موقع ارائه دهندگان تجهیزات میتوانند شروع به راه اندازی کنند
چک کردن صدا حتما انجام شود
دستور کار نشست
پروتکل محل برگزاری برای تنظیم
آدرس محل ارائه خدمات
هر گونه مقررات اتحادیه که ممکن است دسترسی به محل را تحت تاثیر قرار دهد
در این مقاله سعی شد نکاتی که برای اجاره دستگاه ترجمه همزمان نیاز هست را به شما اموزش دهیم
امیدوارم این مطلب برای شما مفید واقع شود.
برای اجاره دستگاه ترجمه همزمان و اجاره دستگاه تورگاید و اجاره مترجم همزمانمیتوانید از خدمات ما استفاده نمایید
بستن *نام و نام خانوادگی * پست الکترونیک * متن پیام |